FIANZONER sangat menyukai lagu ini, meskipun translatenya agak acak-acakan. Setidaknya lagunya benar-benar mengesankan. Ya, semoga saja Anda suka...
Aluto - Michi To You All
Aluto - Michi To You All
(Ost. Naruto Shippuuden)
Daitai itsumo doori ni
Sono kado wo magareba
Hitonami ni magire komi
Tokete kieite iku
Boku wa michi wo takushi
Kotoba sura nakushite shimau
Dakedo hitotsu dake wa
Nokotteta, nokotteta
Kimi no koe ga
Warau kao mo, okoru kao mo subete
Boku wo arukaseru
Kumo ga kireta saki wo
Mitara kitto
Nee, wakaru deshou?
(Nee, wakaru deshou?)
Aimai ni ikiteite mo
Kokoro ga mijuku demo
Sore de ii hora soko ni wa
Daiji na hito ga iru
Kimi ga mayou no nara
Boku ga michishirube ni narou
Ato wa shinjireba ii
Tashikameru sube wa motta
Osore nai de
Hikari atsume sora ni hanatte iru
Kimi ni wakaru you ni
Soshite ayumu michi wo
Motto tera sou
Doko made mo... (Doko made mo... x3)
Kami, Koe, Kuchi, Yubisaki he todoke
Ima dake demo ii (Ima dake demo ii)
Sono kado wo magareba
Hitonami ni magire komi
Tokete kieite iku
Boku wa michi wo takushi
Kotoba sura nakushite shimau
Dakedo hitotsu dake wa
Nokotteta, nokotteta
Kimi no koe ga
Warau kao mo, okoru kao mo subete
Boku wo arukaseru
Kumo ga kireta saki wo
Mitara kitto
Nee, wakaru deshou?
(Nee, wakaru deshou?)
Aimai ni ikiteite mo
Kokoro ga mijuku demo
Sore de ii hora soko ni wa
Daiji na hito ga iru
Kimi ga mayou no nara
Boku ga michishirube ni narou
Ato wa shinjireba ii
Tashikameru sube wa motta
Osore nai de
Hikari atsume sora ni hanatte iru
Kimi ni wakaru you ni
Soshite ayumu michi wo
Motto tera sou
Doko made mo... (Doko made mo... x3)
Kami, Koe, Kuchi, Yubisaki he todoke
Ima dake demo ii (Ima dake demo ii)
__________________________________________________
English Translation
To your heart ....to your heart
My heart is delivered.... delivered ....delivered
Sing to your heart to reach...
Just as usual,
when i turn around that corner,
I merge into the sea of people
and melt away into nothing.
I lose myself completely,
and can find no words to say.
Yet, one thing, your voice
still remains, still remains.
Everything about you, your smile, your anger...
keeps me walking forward.
If i just look up, where the clouds start to break...
I think you know what i mean
I think you know what i mean
Having lived ambiguosly
My heart is immature, but...
That’s okay, look! Outside
An important person awaits.
If you lost your way
I would probably become your guide
I had a way to make sure
You’d have to trust yourself from now on
Don’t be afraid
Light is set free and collects in the sky
You can grasp the situation
And the path I walk
It’ll probably shine more
Anywhere
I reach for your hair, your voice, your mouth, your fingertips
Even just now is good
___________________________________________________
Indonesian Translation
Untuk hatimu.. untuk hatimu..
Hatiku disampaikan...disampaikan..disampaikan....
Bernyanyi untuk hatimu untuk menjangkaunya~
Sama seperti biasa,
ketika aku memutari sudut itu,
Aku bergabung ke dalam kumpulan orang-orang
dan menghilang secara perlahan tidak menjadi apa-apa sama sekali
Aku kehilangan diriku sepenuhnya,
dan tidak dapat menemukan kata-kata untuk dikatakan
Namun, satu hal, suaramu
masih tersisa, masih tersisa
Segala sesuatu tentangmu, senyum, kemarahanmu ...
Aku terus berjalan maju
Jika Aku hanya melihat ke atas, di mana awan mulai beristirahat ...
Aku rasa , Kau tahu apa yang ku maksud?
Aku rasa , Kau tahu apa yang ku maksud?
Setelah tinggal dalam kebimbangan
Hatiku belum dewasa,
tapi ...Semuanya baik-baik saja, lihat! Di luar
Seseorang yang penting menanti
Jika kau tersesat,
Aku mungkin akan menjadi pemandumu
Aku memiliki cara untuk memastikannya
Kau harus percaya diri dari sekarang
Jangan takut
Cahaya dibebaskan dan terkumpul di langit
Kau dapat memahaminya
Dan jalan yang aku lalui
Mungkin akan lebih bersinar
Di manapun
Aku menyentuh rambutmu, suaramu, mulutmu, ujung jarimu
Bahkan sekarang baik saja
Video From Youtube
No comments:
Post a Comment